Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6114
My need for precision. Or why I hate placeholder words. - The Whole Works

My need for precision. Or why I hate placeholder words.

“Thank you for coming on my podcast,” she said. “Thank you for having me,” he replied.

‘Having’ has so many meanings, doesn’t it? I’m having a bad day. I’m having salad for lunch. I have to do this. I’m having a child. ‘Have’ is what I think of as a placeholder word. And I hate it and all of its kind.

What do we call something that’s written? Article? Piece? You see ‘article’ means an item, a thing. Piece is worse, it’s part of a thing. I prefer essay, but I don’t know anyone else who uses that to mean anything other than a college essay.

I understand that these words take precise meanings in context. When an editor says, “let’s do a piece on custodial violence in Gautham Menon’s cop films”, the word ‘piece’ acquires a specific meaning. But it still feels so jarring. 🙁

Another word I hate is ‘number’. From Masterchef to Madonna, everyone’s doing a number (Masterchef language needs a whole post on its own).

Fundamentally, these words disturb my obsessive need for precision. My writerly goal is precision. Nothing bothers me more than being misconstrued. I’m not saying I am always precise; I’m saying that’s what I aim for.

And placeholder words — along with the use of the word ‘couple‘ to mean anything other than two — disturb me no end.